samedi 10 décembre 2011

يا... يا الميدانYa... ya el midan




Un aperçu du discours sur Tahrir, avec espoir enflammé et fierté nationale à la clef. C'est une chanson de Cairokee, un groupe contemporain populaire chez les lycéens et les étudiants en ce moment. On l'écoute pas mal, nous aussi.

C'est un hymne à la place et la Révolution; et c'est frappant, quand on pense à l'écart entre ces paroles et ce qui est vraiment en train de se passer dans le pays. Peut-être que ça illustre la désillusion de Tahrir, et ce qu'il y a de dérisoire à camper toutes les nuits sous une tente devant un Ministère de l'Intérieur qui recompte ses canons, pendant que les Frères Musulmans s'assoient aux bureaux de vote à côté des juges pour aider les votants à trouver leur numéro d'identification, tant qu'on ne leur dit rien.

El midan veut dire la place en arabe.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire